Safety Instructions
Safety and Regulatory Instructions relates to the following products: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Read carefully before use of these equipments.
Changes or
modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart
defibrillators. Keep a safe distance between your pacemaker or implant
defibrillator and the handset which includes magnetic elements: 4 centimeters
(1.6 inches) at least.
To limit the risk of interference, people
with pacemakers must keep the wireless telephone away from their equipment
(minimum distance of 15 cm/6 inches).
It is recommended to follow the standard acceptance procedures before
using this equipment in human safety critical areas (hospitals…).
The handset includes magnetic elements that may attract sharp metallic objects.
To prevent injury, before each use ensure sharp metallic objects are not stuck
to the earpiece and microphone.
Avoid using phones (other than cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
Do not use this device in environments where there is a danger of
explosion.
Do not plug this phone into an Integrated Services Digital Network (ISDN)
connection or into a regular Public Switched Telephone Network (PSTN)
connection. This can result in severe damage to the phone.
Never allow your telephone to come into contact with water.
When external power supply is used, it shall be connected to an easily
accessible socket outlet.
Use this product in temperatures between -5°C to +55°C (23°F to 131°F).
These products are intended for use in an indoor environment only.
The PoE (Power over Ethernet) devices that supply or receive power and
their connected cables must all be completely indoors.
Do not use headsets at high volumes for an
extended period of time, this may cause hearing loss. Always listen at moderate
levels.
Cleaning and disinfecting
Refer to document: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Wear gloves when cleaning products.
Do not use harsh chemicals such as bleach, peroxide, acetone, ethyl acid, methyl chloride, ammonia, or multi-purpose cleaners to clean plastic, metal, rubber, or screen surfaces.
Wipe products with a clean, dry, microfiber non-abrasive cloth.
Spray cleaning solution on the cloth before cleaning the product.
Use pre-moistened wipes or dampen (but do not wet) a soft sterile cloth with the approved agent. Never spray or pour chemical agents directly onto the device as the liquid may stain the product or seep inside and damage the hardware.
Do not allow liquid to pool.
ALE recommends using a 70% ethanol solution for all wired and wireless ALE terminals.
Daily disinfection: Up to 5 disinfections per day.
Extensive wiping during cleaning or disinfection may cause surface damage to the device.
ALE recommends assigning a dedicated wireless terminal to each employee rather than sharing shifts on terminals, as well as replacing the handset on wired terminals for each employee.
Power supplies
ALE-300, ALE-400, ALE-500: these products can be supplied by Power over Ethernet (POE) compliant with IEEE 802.3af class 1 minimum for ALE-300 and class 2 minimum for ALE-400/ALE-500, or by an USB Type C External Power Supply (EPS) with rating 5V DC, 3A minimum.
ALE-120: this product is supplied by ALE-300/400/500 Deskphone through USB port or by an USB Type C External Power Supply (EPS) with rating 5V DC, 3A minimum.
ALE-160: this product is charged by ALE-400/500 Deskphone when the handset is on-hook or by an USB Type C External Power Supply (EPS) with rating 5V DC, 0.2A minimum.
POE and USB Type-C EPS shall comply with IEC/EN/UL/CSA 62368-1 standard and relevant regulations/standards applicable in the country of intended use and shall also be certified as a Limited Power Source (LPS).
Battery
ALE-160 integrates a battery. There is a danger of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Use only the battery listed with the reference: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Instructions de sécurité
Les instructions de sécurité et de réglementation concernent les produits suivants : ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
À lire attentivement avant l'utilisation de ces équipements.
Des modifications
apportées et non approuvées par le constructeur rendent cet équipement
inopérable.
Les aimants peuvent nuire au fonctionnement des pacemakers et des
défibrillateurs cardiaques implantés. Garder une distance de sécurité d'au
moins 4 centimètres (1,6 pouces) entre votre pacemaker ou votre défibrillateur
implanté et le combiné qui contient des éléments magnétiques.
Pour limiter le risque d'interférence, les
personnes ayant un stimulateur cardiaque doivent garder le téléphone sans fil
loin du stimulateur cardiaque (distance minimale de 15 cm / 6 pouces).
Il est recommandé de suivre les consignes de sécurité des zones
sensibles aux ondes électromagnétiques (hôpitaux…).
Le combiné comporte des éléments magnétiques susceptibles d'attirer des objets
métalliques coupants. Pour prévenir toute blessure, vérifiez avant chaque
utilisation qu'aucun objet métallique coupant n'est collé sur l'écouteur et le
microphone.
Éviter d'utiliser les téléphones (autres que sans fil) en cas d'orage.
Il existe un risque de choc électrique avec la foudre.
Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements présentant un risque
d'explosion.
Ne pas brancher ce téléphone à une prise ISDN (Integrated Services Digital
Network) ou PSTN (Public Switched Telephone Network). Cela pourrait fortement
l'endommager.
Ne jamais mettre votre téléphone en contact avec de l'eau.
Lorsqu'une alimentation externe est utilisée, elle doit être connectée à une
prise de courant facilement accessible.
Utilisez ce produit à des températures entre -5°C à +55°C (23°F à
131°F).
Ces produits sont destinés à être utilisés dans un environnement
intérieur uniquement.
Les terminaux PoE (Power over Ethernet) qui fournissent ou reçoivent
l'alimentation et les câbles connectés doivent être installés en intérieur.
Ne pas utiliser les casques à des volumes
élevés pendant une période prolongée, cela peut entraîner une perte d'audition.
Toujours écouter à des niveaux modérés.
Nettoyage et désinfection
Se reporter au document : “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Porter des gants lors du nettoyage des produits.
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs tels que de la javel, du peroxyde, de l'acétone, de l'acide éthylique, du chlorure de méthyle, de l'ammoniac ou des nettoyants à usages multiples pour nettoyer les surfaces en plastique, en métal, en caoutchouc ou d'écrans.
Essuyer les produits avec un chiffon propre, sec, en microfibres et non abrasif.
Vaporiser la solution de nettoyage sur le chiffon avant de nettoyer le produit.
Utiliser des lingettes pré-humidifiées ou humidifier (mais ne pas mouiller) un chiffon doux et stérile avec l'agent agréé. Ne jamais pulvériser ou verser d'agents chimiques directement sur l'appareil, car le liquide peut tacher le produit ou s'infiltrer à l'intérieur et endommager le matériel.
Ne pas autoriser la mise en commun des liquides.
ALE recommande d'utiliser une solution d'éthanol à 70% pour tous les terminaux ALE câblés et sans fil.
Désinfection quotidienne : jusqu'à 5 désinfections par jour.
Essuyer de façon intensive lors du nettoyage ou de la désinfection risque d'endommager la surface de l'appareil.
ALE recommande d'attribuer un terminal sans fil dédié à chaque collaborateur plutôt que de partager les équipes sur les terminaux, ainsi que de remplacer le combiné des terminaux câblés pour chaque collaborateur.
Alimentations électriques
ALE-300, ALE-400, ALE-500 : ces produits peuvent être alimentés par une alimentation par Ethernet (POE) conforme à la norme IEEE 802.3af classe 1 minimum pour ALE-300 et classe 2 minimum pour ALE-400/ALE-500, ou par une alimentation externe USB Type C (EPS) de 5V CC, 3A minimum.
ALE-120 : ce produit est alimenté par le modèle Deskphone 300/400/500 d'ALE via le port USB ou par une alimentation externe (EPS) USB de type C d'une puissance de 5V DC, 3A minimum.
ALE-160 : ce produit est alimenté par le modèle Deskphone 400/500 d'ALE lorsque le combiné est raccroché ou par une alimentation externe (EPS) USB de type C de 5V DC, 0.2A minimum.
L'alimentation POE et l'EPS USB de type C doivent être conformes à la norme IEC/EN/UL/CSA 62368-1 et aux réglementations/normes pertinentes applicables dans le pays d'utilisation prévu. Ils doivent en outre être certifiés comme source d'alimentation limitée (LPS).
Batterie
Le modèle ALE-160 intègre une batterie. Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Utiliser uniquement la batterie indiquée avec la référence : 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Sicherheitshinweise
Die Sicherheits- und Zulassungshinweise beziehen sich auf die folgenden Produkte: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Vor dem Gebrauch dieser Geräte sorgfältig durchlesen.
Durch Änderungen
oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den für die
Einhaltung der entsprechenden Vorschriften und Bestimmungen Verantwortlichen
genehmigt worden sind, kann die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlöschen.
Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und Defibrillator
Implantaten beeinträchtigen. Halten Sie mindestens 4 cm Abstand zwischen Ihrem
Herzschrittmacher oder Defibrillator Implantat und dem Hörer, der magnetische
Elemente beinhaltet.
Zur Vermeidung von Störungen müssen
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, das schnurlose Telefon immer in
einem bestimmten Abstand (mindestens 15 cm) von diesem Gerät halten.
Es wird empfohlen, die üblichen Abnahmeverfahren durchzuführen, bevor
dieses Gerät in Bereichen eingesetzt wird, in denen die Gesundheit und
Sicherheit der Menschen besonders gefährdet ist (Krankenhäuser…).
Im Hörer befinden sich magnetische Teile, die scharfe Metallgegenstände
anziehen können. Um Verletzungen zu vermeiden, ist vor der Verwendung stets
sicherzustellen, dass keine Metallgegenstände am Hörer oder Mikrofon haften.
Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters (ausgenommen
Schnurlostelefone). Es besteht Stromschlaggefahr durch Blitzeinwirkung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr.
Schließen Sie dieses Telefon nicht an einen ISDN-Anschluss oder an einen
herkömmlichen Anschluss zum öffentlichen Telefonnetz an. Hierdurch kann das
Telefon beschädigt werden.
Lassen Sie das Telefon nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
Wird eine externe Stromversorgung verwendet, ist diese an eine leicht
zugängliche Steckdose anzuschließen.
Dieses Produkt nur in Temperaturen zwischen –5°C bis +55°C verwenden.
Diese Produkte sind nur für die Verwendung in Innenbereichen vorgesehen.
Die PoE-Geräte (Power over Ethernet), die Strom liefern oder empfangen,
und die angeschlossenen Kabel müssen alle im Innenbereich (Indoor) installiert
werden.
Verwenden Sie Headsets nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, da dies Hörschäden verursachen kann.
Hören Sie immer mit moderater Lautstärke.
Reinigen und Desinfizieren
Siehe Dokument: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Bei der Reinigung von Produkten Handschuhe tragen.
Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien wie Bleichmittel, Peroxid, Aceton, Ethylsäure, Methylchlorid, Ammoniak oder Mehrzweckreiniger, um Kunststoff-, Metall-, Gummi- oder Bildschirmoberflächen zu reinigen.
Produkte mit einem sauberen, trockenen, nicht scheuernden Mikrofasertuch abwischen.
Vor der Reinigung des Produkts Reinigungslösung auf das Tuch sprühen.
Vorbefeuchtete Tücher verwenden oder ein weiches, steriles Tuch mit dem zugelassenen Mittel befeuchten (nicht durchnässen). Niemals chemische Mittel direkt auf das Gerät sprühen oder gießen, da die Flüssigkeit das Produkt beflecken oder in das Innere eindringen und die Hardware beschädigen kann.
Keine Flüssigkeitsansammlung zulassen.
ALE empfiehlt die Verwendung einer 70%-igen Ethanol-Lösung für alle drahtgebundenen und drahtlosen ALE-Terminals.
Tägliche Desinfektion: Bis zu 5 Desinfektionen pro Tag.
Ausgiebiges Wischen während der Reinigung oder Desinfektion kann zu Oberflächenschäden am Gerät führen.
ALE empfiehlt, jedem Mitarbeiter ein eigenes drahtloses Endgerät zuzuweisen, anstatt ein Gerät durch mehrere Personen nutzen zu lassen. Außerdem sollte für jeden Mitarbeiter das Mobilteil an den kabelgebundenen Terminals ersetzt werden.
Stromversorgung
ALE-300, ALE-400, ALE-500: Bei diesen Produkten kann die Stromversorgung über Power over Ethernet (POE) gemäß IEEE 802.3af, mindestens Klasse 1 beim Modell ALE-300 sowie mindestens Klasse 2 bei den Modellen ALE-400/ALE-500 oder über ein externes USB-Typ-C-Netzteil (EPS) mit einer Leistung von mindestens 5 V DC, 3 A erfolgen.
ALE-120: Dieses Produkt wird vom ALE-300/400/500 Deskphone über den USB-Anschluss oder über ein externes USB-C-Netzteil (EPS) mit einer Nennspannung von mindestens 5 V DC, 3A versorgt.
ALE-160: Dieses Produkt wird über das ALE-400/500 Deskphone geladen, wenn das Headset aufgelegt ist, oder über ein externes USB-C-Netzteil (EPS) mit einer Spannung von mindestens 5 V DC, 0.2A.
POE und USB Type-C EPS müssen der Norm IEC/EN/UL/CSA 62368-1 entsprechen sowie alle relevante Bestimmungen/Normen im jeweiligen Verwendungsland erfüllen. Außerdem müssen sie als Stromquelle mit begrenzter Leistung (Limited Power Source, LPS) zertifiziert sein.
Akku
ALE-160 hat eine integrierte Batterie. Wird die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur die bei der Referenz angegebene Batterie: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de seguridad y reglamentación se refieren a los siguientes productos: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Lea atentamente antes de utilizar estos equipos.
Los cambios o
modificaciones realizados en este equipo que no estén aprobados de forma
expresa por la entidad responsable del cumplimiento de normativas podría anular
el derecho de uso del equipo por parte del usuario.
Los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores
automáticos implantados. Mantenga una distancia de seguridad entre su
marcapasos o desfibrilador y el teléfono que contiene elementos magnéticos: 4
centímetros (1½ pulgadas) como mínimo.
Para limitar el riesgo de interferencia, las
personas con marcapasos deben mantener el teléfono inalámbrico alejado de su
equipo (a una distancia mínima de 15 cm/6 pulgadas).
Se recomienda seguir los procedimientos de aceptación estándar antes de
usar este equipo en áreas críticas para la seguridad de las personas
(hospitales…).
El terminal incluye elementos magnéticos que pueden atraer objetos metálicos
afilados. Para evitar lesiones, asegúrese de que no hay ningún objeto metálico
afilado en el auricular ni en el micrófono antes de cada uso.
Evite utilizar teléfonos (que no sean inalámbricos) durante tormentas
con aparato eléctrico. Existe un riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica
ocasionada por un rayo.
No utilice el dispositivo en entornos en los que exista riesgo de
explosión.
No conecte este teléfono a una conexión RDSI (Red Digital de Servicios
Integrados) ni a una conexión RTPC (Red Telefónica Pública Conmutada) Ello
podría ocasionar graves daños en el teléfono.
No permita nunca que el teléfono entre en contacto con agua.
Si se utiliza una fuente de alimentación externa, deberá conectarse a una toma
de corriente de fácil acceso.
Utilice este producto a temperaturas de entre –5 y +55°C (23 y 131°F).
Estos productos están destinados a ser utilizados únicamente en un
entorno interior.
Los dispositivos PoE (Power over Ethernet) que suministran o reciben
alimentación y sus cables conectados deben estar ubicados íntegramente en
interiores.
No utilice los auriculares a un volumen
elevado durante un período de tiempo prolongado, ya que puede provocar una
pérdida de audición. Escuche siempre a niveles moderados.
Limpieza y desinfección
Consulte el documento: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Usar guantes cuando se limpian los productos.
No utilizar productos químicos agresivos como lejía, peróxido, acetona, ácido etílico, cloruro de metilo, amoníaco o limpiadores multiusos para limpiar superficies de plástico, metal, goma o pantallas.
Limpiar los productos con un paño limpio, seco, de microfibra y no abrasivo.
Rociar la solución de limpieza en el paño antes de limpiar el producto.
Usar toallitas previamente humedecidas o humedecer (pero no mojar) un paño estéril suave con el agente aprobado. Nunca rociar o verter agentes químicos directamente sobre el dispositivo, ya que el líquido puede manchar el producto o filtrarse dentro y dañar el hardware.
No permitir que el líquido se acumule.
ALE recomienda usar una solución de etanol al 70% para todos los terminales alámbricos e inalámbricos de ALE.
Desinfección diaria: hasta 5 desinfecciones por día.
Una limpieza extensa durante la limpieza o desinfección puede causar daños en la superficie del dispositivo.
ALE recomienda asignar un terminal inalámbrico dedicado a cada empleado en lugar de compartir turnos en los terminales, así como sustituir el teléfono en los terminales alámbricos para cada empleado.
Fuentes de alimentación
ALE-300, ALE-400, ALE-500: estos productos pueden recibir alimentación a través de Power over Ethernet (POE) conforme a IEEE 802.3af clase 1 como mínimo para ALE-300 y clase 2 como mínimo para ALE-400/ALE-500, o a través de una fuente de alimentación externa USB tipo C con capacidad nominal mínima de 5V CC/3A.
ALE-120: este producto se alimenta con el teléfono de escritorio ALE-300/400/500 a través del puerto USB o con una fuente de alimentación externa USB tipo C (EPS) con una potencia de 5 V CC, 3A como mínimo.
ALE-160: este producto se carga con el teléfono de escritorio ALE-400/500 cuando el terminal está colgado o con una fuente de alimentación externa USB tipo C (EPS) de 5 V CC, 0.2A como mínimo.
La EPS tipo-C por medio de PoE y USB debe cumplir el estándar 62368-1 IEC/EN/UL/CSA y las normas/los estándares correspondientes aplicables en el país en que se utilizará y, además, deberá estar certificada como fuente de alimentación limitada (LPS).
Batería
El ALE-160 integra una batería. Existe un peligro de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto. Utilice solo la batería indicada con la referencia: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Istruzioni sulla sicurezza
Le istruzioni di sicurezza e di regolamentazione si riferiscono ai seguenti prodotti: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Leggere attentamente prima di utilizzare queste apparecchiature.
Cambiamenti o
modifiche apportati al dispositivo e non espressamente approvate dalla parte
responsabile della conformità, possono annullare l´autorizzazione dell´utente a
utilizzare l´apparecchiatura.
La presenza di magneti può influenzare il funzionamento di pacemaker e
defibrillatori cardiaci impiantati. Tra il pacemaker o il defibrillatore
impiantato e l'apparecchio telefonico che include elementi magnetici mantenere
una distanza di sicurezza di almeno 4 centimetri.
Per limitare qualsiasi rischio di interferenza,
le persone con un pacemaker devono tenere il telefono wireless lontano
dall'apparecchio (distanza minima di 15 cm).
Si consiglia di attenersi alle procedure standard di accettazione prima
di utilizzare questo apparecchio in aree critiche per la sicurezza delle
persone (ospedali…).
Il ricevitore include elementi magnetici che posso attrarre piccoli oggetti
metallici. Per evitare infortuni, prima di ciascun utilizzo assicurarsi che non
vi siano oggetti metallici a contatto con l'auricolare e il microfono.
Evitare di utilizzare telefoni (diversi dal cordless) durante una
tempesta elettrica. Esiste il rischio remoto di scosse elettriche causate dai
fulmini.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui esiste il rischio di
esplosione.
Non allacciare questo telefono a una connessione ISDN (Services Digital
Network) o a una connessione PSTN (Public Switched Telephone Network). per
evitare che si verifichino danni gravi al telefono.
Evitare il contatto del telefono con l'acqua.
Quando si usa un'alimentazione esterna, deve essere collegata a una presa di
corrente facilmente accessibile.
Utilizzare il prodotto a una temperatura compresa tra -5°C e +45°C.
Questi prodotti sono destinati ad essere utilizzati solo in un ambiente
interno.
I dispositivi PoE (Power over Ethernet) che forniscono o ricevono
l'alimentazione e i rispettivi cavi collegati devono tutti essere completamente
al chiuso.
Non utilizzare gli auricolari a volumi
elevati per un periodo di tempo prolungato, questo può causare la perdita
dell'udito. Ascoltare sempre a livelli moderati.
Pulizia e disinfezione
Fare riferimento al documento: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Indossare guanti quando si puliscono i prodotti.
Non utilizzare prodotti chimici aggressivi come candeggina, perossido, acetone, acido etilico, cloruro di metile, ammoniaca o detergenti multiuso per pulire le superfici di plastica, metallo, gomma o gli schermi.
Pulire i prodotti con un panno pulito, asciutto e non abrasivo in microfibra.
Spruzzare la soluzione detergente sul panno prima di pulire il prodotto.
Utilizzare salviette pre-umidificate o inumidire (ma non bagnare) un panno morbido sterile con l'agente approvato. Non spruzzare né versare agenti chimici direttamente sul dispositivo, poiché il liquido potrebbe macchiare il prodotto o penetrare all'interno e danneggiare l'hardware.
Non lasciare accumulare il liquido.
ALE consiglia di utilizzare una soluzione al 70% di etanolo per tutti i terminali ALE cablati e wireless.
Disinfezione quotidiana: fino a 5 volte al giorno.
Una pulizia estensiva durante le operazioni di disinfezione può causare danni alla superficie del dispositivo.
ALE raccomanda di assegnare un terminale wireless dedicato a ciascun dipendente piuttosto che condividere i turni sui terminali e di sostituire il ricevitore sui terminali cablati per ciascun dipendente.
Dispositivi di alimentazione
ALE-300, ALE-400, ALE-500: questi dispositivi possono essere alimentati via Ethernet (POE Power over Ethernet) compatibili con IEEE 802.3af, minimo di classe 1 per ALE-300 e minimo di classe 2 per ALE-400/ALE-500, o da un alimentatore USB tipo C esterno (EPS) con una potenza minima di 5V DC, 3A.
ALE-120: questo prodotto è alimentato da ALE-300/400/500 Deskphone attraverso la porta USB o da un alimentatore esterno USB tipo C (EPS) con una potenza di 5V DC, 3A minimo.
ALE-160: questo prodotto è caricato da ALE-400/500 Deskphone quando il ricevitore è agganciato o da un alimentatore esterno USB tipo C (EPS) con un valore nominale di 5V DC, 0.2A minimo.
POE e USB Type-C EPS devono essere conformi allo standard IEC/EN/UL/CSA 62368-1 e ai relativi regolamenti/standard applicabili nel paese di destinazione e devono essere altresì certificati come Limited Power Source (LPS).
Batteria
ALE-160 integra una batteria. Vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una del tipo sbagliato. Utilizzare solo la batteria elencata con il riferimento: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Instruções de Segurança
As Instruções sobre segurança e regulamentação dizem respeito aos seguintes produtos: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Leia atentamente antes da utilização destes equipamentos.
As alterações ou
modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável
pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
Os ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers e desfribilhadores
cardíacos colocados. Mantenha uma distância de segurança entre o seu pacemaker
ou desfibrilhador implantado e o telefone equipado com peças magnéticas - 4
centímetros (1,5 polegas), no mínimo.
Para limitar os riscos de interferência, as
pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado
do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de
utilizar este equipamento em áreas críticas para a segurança humana
(hospitais…).
O telefone inclui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados.
Para evitar danos pessoais, antes de cada utilização certifique-se de que não
existem objectos metálicos afiados presos ao auricular e ao microfone.
Evite utilizar telefones (excepto telefones sem fios) durante trovoadas.
Existe o risco remoto de choques provocados pelas descargas eléctricas.
Não utilize o equipamento em ambientes sujeitos a risco de explosão.
Não ligue este telefone a uma linha RDIS (Rede Digital com Integração de
Serviços) nem a uma ligação PSTN (Rede Pública de Telefonia Comutada), caso
contrário pode danificar o telefone.
Nunca deixe o telefone entrar em contacto com a água.
Aquando da utilização de uma fonte de alimentação externa, a mesma deve ser
ligada a uma tomada de fácil acesso.
Utilize este equipamento em ambientes com uma temperatura entre -5°C e
+55°C.
Estes produtos destinam-se à utilização exclusiva num ambiente interior.
Os dispositivos PoE (Power over Ethernet) que fornecem ou recebem
energia e os seus respetivos cabos devem estar localizados totalmente no
interior.
Não utilize auscultadores com um volume
elevado durante um longo período de tempo, pois tal pode causar perda de
audição. Ouça sempre com níveis moderados.
Limpeza e desinfeção
Consulte o documento: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Usar luvas ao limpar produtos.
Não utilizar produtos químicos agressivos como lixívia, peróxido, acetona, ácido etílico, cloreto de metilo, amoníaco ou produtos de limpeza multiusos para limpar superfícies de plástico, metal, borracha ou do ecrã.
Limpar os produtos com um pano limpo, seco e não abrasivo de microfibras.
Pulverizar solução de limpeza sobre o pano antes de limpar o produto.
Usar toalhetes húmidos ou humedecer (mas não molhar) um pano esterilizado macio com o agente aprovado. Nunca pulverizar ou derramar agentes químicos diretamente sobre o dispositivo, pois o líquido pode manchar o produto ou infiltrar-se no interior e danificar o hardware.
Não permitir a acumulação de líquidos.
A ALE recomenda o uso de uma solução a 70% de etanol para todos os terminais ALE com e sem fio.
Desinfeção diária: até 5 desinfeções por dia.
Limpeza extensiva durante a limpeza ou desinfeção pode causar danos na superfície do dispositivo.
A ALE recomenda a atribuição de um terminal sem fios dedicado a cada funcionário, em vez de partilhar turnos nos terminais, assim como a substituição do telefone em terminais com fios para cada funcionário.
Fontes de alimentação
ALE-300, ALE-400, ALE-500: estes produtos podem ser alimentados por Ethernet (PoE - Power over Ethernet) compatível com IEEE 802.3af classe 1, no mínimo, para ALE-300 e classe 2, no mínimo, para ALE-400/ALE-500, ou utilizando uma fonte de alimentação externa (EPS - External Power Supply) USB tipo C com potência mínima de 5V CC, 3A.
ALE-120: este produto é alimentado pelo telefone de secretária ALE-300/400/500 através da porta USB ou por uma EPS (fonte de alimentação externa) USB do tipo C com uma potência de 5V CC, 3A, no mínimo.
ALE-160: este produto é carregado pelo telefone de secretária ALE-400/500 quando o telefone está no descanso ou por uma EPS (fonte de alimentação externa) USB do tipo C com uma potência de 5V CC, 0.2A no mínimo.
O POE e o USB Tipo C EPS estão em conformidade com a norma IEC/EN/UL/CSA 62368-1 e com as regulamentações/normas relevantes e aplicáveis no país de utilização prevista e serão certificados como Limited Power Source (LPS).
Bateria
O modelo ALE-160 inclui uma bateria. Existe perigo de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto. Utilize exclusivamente a bateria listada com a referência: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
Güvenlik Talimatları
Güvenlik ve Düzenleyici Talimatlar aşağıdaki ürünler için geçerlidir: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110).
Bu ekipmanları kullanmadan önce dikkatle okuyun.
Donanımda
uyumluluktan sorumlu taraf tarafından açık bir şekilde onaylanmayan
değişiklikler veya düzeltmeler kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini
geçersiz kılar.
Mıknatıslar geçici kalp pillerinin ve implant elektroşok cihazlarının
çalışmasını etkileyebilir. Kalp piliniz veya implant elektroşok cihazınız ile
manyetik parçaları olan ahize arasında güvenli bir mesafe bırakın: en az 4
santimetre (1,6 inç).
Kalp pili olan kimseler, girişim riskini
sınırlamak için kablosuz telefonu cihazlarından uzakta tutmalıdır (minimum
mesafe 15 cm/6 inçtir).
Bu cihazı insan sağlığı açısından riskli bölgelerde (hastaneler vb.)
kullanmadan önce standart kabul prosedürlerinin izlenmesi önerilir.
Ahize keskin metalik nesneleri çekebilecek mıknatıslı parçalar içerir.
Yaralanmaları önlemek için, her kullanımdan önce kulaklığa ve mikrofona keskin
metalik nesneler yapışıp yapışmadığını kontrol edin.
Bir elektrik fırtınası sırasında (kablosuzlar hariç) telefonları
kullanmaktan kaçının. Düşük olasılıkla da olsa şimşek nedeniyle elektrik
çarpması tehlikesi vardır.
Bu cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanmayın.
Bu telefonu bir ISDN (Integrated Services Digital Network) veya normal bir PSTN
(Public Switched Telephone Network) bağlantısına bağlamayın. Bu, telefona ciddi
düzeyde hasar verebilir.
Telefonunuzu asla su ile temas ettirmeyin.
Harici güç kaynağı kullanıldığında kolayca erişilebilecek bir prize
takılmalıdır.
Bu ürünü -5 C° - +55 C° (23 F° - 131 F°) arası ısılarda kullanın.
Bu ürünler sadece kapalı alanda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır.
Güç sağlayan veya alan PoE (Ethernet Üzerinden Güç) aygıtları ve
bunların kablo bağlantıları tamamen iç mekanda olmalıdır.
Kulaklıkları uzun süre yüksek ses
seviyesinde kullanmayın, işitme kaybına neden olabilir. Her zaman ortalama
seviyelerde dinleyin.
Temizlik ve dezenfektasyon
Şu belgeye başvurun: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”.
Ürünleri temizlerken eldiven takın.
Plastik, metal, kauçuk yüzeyleri ya da ekran yüzeyini temizlemek için çamaşır suyu, oksijenli su, aseton, etil asit, metil klorit, amonyak ya da çok amaçlı temizleyiciler gibi sert kimyasallar kullanmayın.
Ürünleri temiz, kuru, iz bırakmayan mikrofiber bez ile temizleyin.
Ürünü temizlemeden önce temizleme solüsyonunu beze sıkın.
Önceden nemlendirilmiş bezler kullanın veya yumuşak, steril bir bezi onaylı malzemeyle nemlendirin (ancak ıslatmayın). Sıvılar ürünü lekeleyebileceği veya ürünün içine sızıp donanıma zarar verebileceği için, asla kimyasal malzemeleri doğrudan cihaza sıkmayın ya da dökmeyin.
Sıvı birikmesine izin vermeyin.
ALE, tüm kablolu ve kablosuz ALE terminalleri için %70'lik etanol çözeltisi kullanılmasını önerir.
Günlük dezenfeksiyon: Günde en fazla 5 kez dezenfeksiyon.
Temizlik veya dezenfeksiyon sırasında aşırı silmek cihazın yüzeyine zarar verebilir.
ALE, terminallerde vardiya paylaşımı yerine her çalışana özel bir kablosuz terminal atanmasını ve her çalışan için kablolu terminallerdeki ahizelerin değiştirilmesini önerir.
Güç kaynakları
ALE-300, ALE-400, ALE-500: bu ürünler, ALE-300 için minimum IEEE 802.3af sınıf 1 ve ALE-400/ALE-500 için minimum sınıf 2 ile uyumlu Ethernet Üzerinden Güç (POE) veya minimum 3A, 5V DC derecelendirmeli USB Tip C Harici Güç Kaynağı (EPS) ile tedarik edilebilir.
ALE-120: bu ürüne ALE-300/400/500 Deskphone ile USB bağlantı noktası veya minimum 5V DC 3A USB Tip C Harici Güç Kaynağı (EPS) üzerinden güç sağlanabilir.
ALE-160: Bu ürün, ALE-400/500 Deskphone ile, ahizesi bağlandığında veya 5V DC 0.2A USB Tip C Harici Güç Kaynağı (EPS) ile şarj edilir.
POE ve USB Type-C EPS, IEC/EN/UL/CSA 62368-1 standardına ve ürünün kullanılacağı ülkede geçerli olan ilgili yönetmeliklere/standartlara uygun olmalı, bunun yanı sıra Sınırlı Güç Kaynağı (LPS) sertifikası bulunmalıdır.
Battery
ALE-160 pil entegre şekilde gelir. Batarya, yanlış tipte bir batarya ile değiştirilirse patlama tehlikesi mevcuttur. Sadece referansta belirtilen pili kullanın: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh).
安全说明
本安全及监管说明涉及以下产品: ALE-300 Enterprise DeskPhone (ALE-300), ALE-400 Enterprise DeskPhone (ALE-400), ALE-500 Enterprise DeskPhone (ALE-500), ALE-100 Keyboard (ALE-100), ALE-140 Customization Kit (ALE-140), ALE-120 Key Expansion Module (ALE-120), ALE-150 SWB Corded Handset (ALE-150), ALE-160 WB Cordless Handset (ALE-160), ALE-161 WB Cordless Handset Battery Pack (ALE-161), ALE-108 Wireless Module (ALE-108), ALE-110 Wall Mounting Kit (ALE-110)。
请在使用这些设备之前仔细阅读本说明。
未经合规负责方明确批准的设备变更或修改, 用户将无权操作该设备。
磁铁可能会影响心脏起搏器和植入式心脏除颤器的功能。 请在您的心脏起搏器或植入式除颤器与含磁铁元件的手柄之间保持至少4厘米的安全距离。
为了限制干扰风险, 装有心脏起搏器的人必须将无线话机远离他们的设备(15厘米以上的距离)。
建议在人身安此关键的地区(医院……)使用该设备前遵循标准的验收程序。
此话机包括磁性元件, 可能会吸引尖锐的金属物体。 为了防止受伤, 每次使用前, 请确保尖锐金属物体不会粘在听筒和话筒上。
避免在雷雨期间使用话机(无绳话机除外)。 可能会有电击危险。
请勿在有爆炸危险的环境中使用该设备。
请不要将话机插入综合业务数字网(ISDN)连接或插入普通的公共交换话机网(PSTN)连接。 这可能会导致话机严重损坏。
不要让话机遇水。
使用外部电源时,应将其连接至使用方便的插座上。
在 -5°C 至+55°C (23°F至113°F)温度范围内使用该产品。
这些产品预期仅在室内环境中使用。
PoE(以太网供电)设备提供或接收电源, 它们的连接线必须是完全的室内线。
请勿长时间在音量过大的情况下使用头戴式受话器,否则可能导致听力受损。在使用时,请始终保持音量适中。
清洁和消毒
请参阅文件: “How to clean and disinfect Alcatel-Lucent Enterprise terminals”。
请佩戴手套清洁产品。
请勿使用漂白剂、过氧化氢、丙酮、乙基酸、甲基氯、氨等刺激性化学品或多功能清洁剂清洁塑料、金属、橡胶或屏幕表面。
请使用干净、干燥的超细纤维软布擦拭产品。
清洁产品前,请先将清洁剂喷洒在布上。
请使用湿巾或用推荐的试剂润湿无菌软布(切勿彻底弄湿)。 液体可能会污染产品或渗入内部并损坏硬件,因此,切勿将化学试剂直接喷洒或倾倒在设备上。
切勿让液体积聚。
ALE 建议使用 70% 的乙醇溶液清洁所有有线和无线 ALE 终端。
每日消毒:每天最多进行 5 次消毒。
清洁或消毒过程中过度擦拭可能会导致设备表面损坏。
ALE 建议为各员工分配专用的无线终端,而不是共用终端的调度系统,同时为各员工更换有线终端上的手柄。
电源
ALE-300, ALE-400, ALE-500: 这些产品可以由符合 IEEE 802.3af 1 类 ALE-300 最低标准和 2 类 ALE-400/ALE-500 最低标准的以太网供电 (POE) 或通过 USB Type C 外部电源 (EPS) 供电,额定值为 5V DC,最小电流 3A。
ALE-120: 本产品由 ALE-300/400/500 桌面电话通过 USB 端口供电或由最低额定值为 5 VDC、3A的 USB C 型外部电源 (EPS) 供电。
ALE-160: 本产品在头戴式受话器处于挂机状态时由 ALE-400/500 桌面电话充电,或者由最低额定值为 5 VDC、0.2A的 USB C型外部电源 (EPS) 充电。
POE 和 USB Type-C EPS 应符合 IEC/EN/UL/CSA 62368-1 标准和适用于预期使用国家/地区的相关法规/标准,并获得有限功率电源 (LPS) 认证。
电池
ALE-160 集成有电池。 更换电池时如果使用错误类型的电池,则会有爆炸的危险。 请仅使用参阅文件列明的电池: 3ML37161AA (EN13300 3.7V 1.48Wh)。